Les thés Wulong (ou Oolong) sont des thés semi-oxydés (les thés verts ne le sont pas et les thés noirs subissent une "fermentation longue").
Ils proviennent de la province de Fujian du nord de celle du Guangdong ou de Taiwan.
Dégustations
Tie Guan Yin
Qixiang Jaune "vin blanc sec" tirant vers le vert. Parfum complexe de fleurs typique des Tie Guan Yin. L'attaque est intense mais qualitativement toute en douceur. On distingue en insistant un parfum sucré de pruneaux cuits ou de confiture. En bouche, on distingue une pointe de réglisse menthe. (Comparé à AAA)
Qixiang Yellow, like a dry white wine with a trend toward green. Complex fragrances of flowers typical of Tie Guan Yin. The beginning is intense but qualitatively very sweet. By paying more attention, we find the sweet perfume of cooked prune or of jam. In mouth we find a touch of mint liquorice. (Compared with AAA)
|
|
|
|
AAA (Xiamen Huaxiangyuan Industry) Jaune "vin blanc sec" tirant vers le vert. AAA est un peu plus foncé (allant vers le marron) que Qixiang. Parfum complexe de fleurs typique des Tie Guan Yin. L'attaque du AAA est moins intense que le Qixiang; une pointe de parfum de réglisse apparaît. En bouche tout est calme. (Comparé à Qixiang)
AAA (Xiamen Huaxiangyuan Industry) Yellow, like a dry white wine with a trend toward green. AAA is a bit darker than Qixiang (trend to braun). Complex fragrances of flowers typical of Tie Guan Yin. The beginning of AAA is less intense than Qixang. A touch of liquorice appears. In mouth, everything is calm. (Compared with Qixiang)
|
|
|
|
Xiangpin Chunxiang (Xiamen Huaxiangyuan Industry)
Guo Se Tian Xiang
Lu Gu (de Taïwan) (80)
Du nom de la montagne sur laquelle il est cultivé. C'est un yan cha (thé de montagne). Robe ambrée. Nez dominé par le parfum empyreumatique de fumé, voir de gravier. On trouve ensuite le parfum d'orange ou de peau d'orange sêchée. En bouche, ces parfums se confirment. A noter la très grande longueur en bouche du fumé, ressentie plusieurs heures après la dégustation. A la troisième infusion, un parfum et un goût très purs de mangue remplacent le fumé et l'orange. Très proche du Suey Sian. Je ne suis pas capable de les distinguer quelle que soit l'infusion. J'espère qu'il n'y a pas eu d'erreur au moment de remplir les sachets. (Comparé au Suey Sian)
Lu Gu is the name of the mountain on which it is cultivated. It is a yan cha (mountain tea). Amber color. Nose mainly dominated by the empyreumatic fragrance of smoked food or even of gravel. Then, we find the perfume of orange or dried orange skin. In mouth these perfumes are strengthened. We should note the very long persistance in mouth. The empyreumatic taste remains during several hours. For the third infusion, a strong perfume of mango replaces the ones of smoked food and orange. Very close to Suey Sian. I am not able to distinguish between the two, whatever the infusion. I hope that no mistake happened during fulfilling of sachets. (Compared to Suey Sian)
|
|
|
Suey Sian (province de Guangdong) (80)
Du nom d'une plante. C'est un yan cha (thé de montagne). Robe ambrée. Nez dominé par le parfum empyreumatique de fumé, voir de gravier. On trouve ensuite le parfum d'orange ou de peau d'orange sêchée. En bouche, ces parfums se confirment. A noter la très grande longueur en bouche du fumé, ressentie plusieurs heures après la dégustation. A la troisième infusion, un parfum et un goût très purs de mangue remplacent le fumé et l'orange. Très proche du Lu Gu. Je ne suis pas capable de les distinguer quelle que soit l'infusion. J'espère qu'il n'y a pas eu d'erreur au moment de remplir les sachets. (Comparé au Lu Gu)
Suey Sian is the name of a plant. It is a yan cha (mountain tea). Amber color. Nose mainly dominated by the empyreumatic fragrance of smoked food or even of gravel. Then, we find the perfume of orange or dried orange skin. In mouth these perfumes are strengthened. We should note the very long persistance in mouth. The empyreumatic taste remains during several hours. For the third infusion, a strong perfume of mango replaces the ones of smoked food and orange. Very close to Lu Gu. I am not able to distinguish between the two whatever the infusion. I hope that no mistake happened during fulfilling of sachets. (Compared to Lu Gu)
|
|
|
Ali Shan (de Taïwan) (60)
Du nom de la montagne sur laquelle il est cultivé. Nez fruité un peu aigre comme du lait tourné. En bouche, goût de lait et arome de lait. Assez curieux et très interressant. (Comparé au Dong Ding)
Ali Shan is the name of the mountain on which it is cultivated. Nose : Fruits, a bit sour, likecurdled milk.In mouth, taste and aroma of milk. Somewhat curious and very interesting. (Compared to Dong Ding)
|
|
|
|
Dong Ding (de Taïwan) (40)
Du nom du village dont il provient et qui signifie "Pic Gelé". Le nez présente des ressemblances avec le Ali Shan. Egalement très fruité, plus rond et assez floral. On a l'impression de sentir du yaourt aux fruits. En bouche, une pointe d'amertume , ce qui m'avait été dit lors de l'achat. (Comparé au Ali Shan)
Dong Ding is the name of the mountain where it is growing and means Frozen mountain.a plant. The nose resembles the one of Ali Shan. Also very fruity, Rounder and very floral. It gives the feeling of fruit yoghourt,. In mouth, it has a touch of bitterness, this is a reason why I had bought this tea. (Compared to Ali Shan)
|
|
|
Feng Wan Dan Hon (80)
Serait comparable à un Da Hong Pao d'après ce qui m'a été dit lors de l'achat. Le Feng Wang est un oiseau de légendes. Ce thé provient de la province de Guangdong, les feuilles sélectionnées sont longues. Yan cha. Le thé est très coloré avec des teintes de pourpre, jaune, kaki. Nez fumé-fruité-lait caillé qui n'évolue pas trop. Arome en parfait accord avec le nez. A la deuxième infusion, le fumé laisse la place au fruité. Très grande longueur en bouche. Comme les plus grands vins, l'arome est encore perceptible le lendemain au réveil lorsque le thé a été bu en début d'après midi.
May be compared to a Da Hong Pao, according to the seller. Feng Wang is a mythologic bird. This tea comes from the Guangdong county. The selected leaves are long. Yan cha tea. The dry tea is very colored with crimson, yellow and khaki touch. Noze is smoked-fruity-curd and does not change a lot. Aroma fits perfectly with noze. On the second infusion, the smoked smell disapears and fruity remains. Impressive length in mouth. Like the most prestigious wines, the aroma is still perceptible the day after degustation.
|
|
|
Da Hong Pao
L'odeur du thé sec évoque les "fondants" (bonbons de Noël roses, bleus, jaunes...), l'orange et le tabac frais.
Robe jaune foncé brun. Nez très particulier fumé métallique, et orange confite.
.
M.
Li Sha (de Taïwan) (100)
Une des plantations de thé les plus hautes (>2500m). Nez très floral puis confiture de lait très marquée.
One of the highest plantation of tea (>2500 m). Nose very flowered, then turns to confiture de lait (dulce de leche). |
|
|
Tinghui : Un Tie Guan Yin
Générique de Taïwan jeune. 20D.
Da Hong Pao : P.